Bibbia - Nuovo Testamento - Parabola del figliol prodigo
Soggettario Immagini
Soggetto di 20 risorse
Dal catalogo
*Adolescentior filius peregre profectus : Lucce XV. - [Italia : s.n.] Presso[..., 17..]. - 1 stampa : acqf. ; 223 x 307 mm. ((La scena centrale è smg. e contornata da una cornice decorata a festoni incisa con un'altra lastra. Esternamente, vi è una terza cornice con motivi decorativi smg. e incollati sul supporto.
*Filius deperditus cum patre bona dividens = El hijo prodigo reparte los bienes con el padre. - [Spagna : s.n., 17..]. - 1 stampa : acqf. ; 317 x 424 mm. ((La s. fa parte di una serie che presenta la parabola del Figliol prodigo (cart. XXII nn.121-126).
*Filius deperditus inter scorta = El hijo prodigo bive luxuriosamente. - [Spagna : s.n., 17..]. - 1 stampa : acqf. ; 317 x 424 mm. ((La s. fa parte di una serie che presenta la parabola del Figliol prodigo (cart. XXII nn.121-126).
*Filius deperditus rovertitur ad patrem petens veniam = El hijo prodigo volve a su padre pidendo perdon. - [Spagna : s.n., 17..]. - 1 stampa : acqf. ; 317 x 424 mm. ((La s. fa parte di una serie che presenta la parabola del Figliol prodigo (cart. XXII nn.121-126).
*Filius deperditus subulcus = El hijo prodigo porquero. - [Spagna : s.n., 17..]. - 1 stampa : acqf. ; 317 x 424 mm. ((La s. fa parte di una serie che presenta la parabola del Figliol prodigo (cart. XXII nn.121-126).
*Filius prodigus abiit in regionem longiquam = El Hijo prodigo parte dela casa de su Padre. [Spagna : s.n., 1750-1799]. - 1 stampa : bul. ; 200 x 300 mm. ((Tit. e tit. parallelo indicati sulla stampa. - Il luogo di pubbl. fa riferimento alla lingua usata per il tit. parallelo; la data di pubbl. è ipotizzata in base alle caratteristiche stilistiche della stampa. - Fa parte di una serie di stampe che illustrano la paraboila del figliol prodigo.
*Filius prodigus consumatis omnibus expellitur a meretricibus = El Hijo prodigo es desechado de sus rameras y reduzido a apacentar ganado. - [Spagna : s.n., 1750-1799]. - 1 stampa : bul. ; 197x299 mm. ((Tit. e tit. parallelo indicati sulla stampa. - Il luogo di pubbl. fa riferimento alla lingua usata per il tit. parallelo; la data di pubbl. è ipotizzata in base alle caratteristiche stilistiche della stampa. - Fa parte di una serie di stampe che illustrano la paraboila del figliol prodigo.
*Filius prodigus dissipat substantiam suam vivendo luxuriose = El Hijo prodigo se holgra con sus rameras. - [Spagna : s.n., 1750-1799]. - 1 stampa : bul. ; 199 x 300 mm. ((Tit. e tit. parallelo indicati sulla stampa. - Il luogo di pubbl. fa riferimento alla lingua usata per il tit. parallelo; la data di pubbl. è ipotizzata in base alle caratteristiche stilistiche della stampa. - Fa parte di una serie di stampe che illustrano la paraboila del figliol prodigo.
*Filius prodigus petit a Patre portionem substanie sue = El Hijo Prodigo pide cuenta a su Padre de su legitima. - [Spagna : s.n., 1750-1799]. - 1 stampa : bul. ; 200 x 300 mm. ((Tit. e tit. parallelo indicati sulla stampa. - Il luogo di pubbl. fa riferimento alla lingua usata per il tit. parallelo; la data di pubbl. è ipotizzata in base alle caratteristiche stilistiche della stampa. - Fa parte di una serie di stampe che illustrano la paraboila del figliol prodigo.
*Filius prodigus qui pascit porcos = El Hijo prodigo venido a aracentar los cochinos. - [Spagna : s.n., 1750-1799]. - 1 stampa : bul. ; 199 x 300 mm. ((Tit. e tit. parallelo indicati sulla stampa. - Il luogo di pubbl. fa riferimento alla lingua usata per il tit. parallelo; la data di pubbl. è ipotizzata in base alle caratteristiche stilistiche della stampa. - Fa parte di una serie di stampe che illustrano la paraboila del figliol prodigo.